Źródło dobrego pisania (wg V. Nabokova)
Niektórym zdaje się – i bardzo tych, co tak myślą, lubię (choć raczej bez wzajemności) – że dobra literatura, czy w ogóle dobra sztuka bierze się z cnoty, czystości, szacunku do bliźnich, mycia rąk i zębów, gdy na to pora, a także z obowiązkowego przeprowadzania staruszek przez ulicę oraz ustępo [...]
Księga nieznanych znaków
Pisał Proust w „Czasie odnalezionym”*: „Co zaś do wewnętrznej księgi nieznanych znaków (znaków uwypuklonych, zdawałoby się, których moja uwaga, zgłębiając moją nieświadomość, zaczynała szukać, które potrącała, okrążała niby sondujący nurek), w odczytaniu ich nikt nie mógł mnie wspomóc żadną regułą, gdyż lektur [...]
Trzy razy Nadine Gordimer
„Rozumie się samo przez się, że żaden pisarz nie czeka na to, co ludzie nie będący pisarzami nazywają natchnieniem. Nie, żeby to się nie pojawiało. Tyle że zwykle przychodzi w godzinach nie przeznaczonych dla pisarskiego biurka, maszyny do pisania, edytora tekstu (czy czego tam jeszcze się używa).”*
„ [...]
Siódma funkcja języka
Druga w dorobku powieść Laurenta Bineta, „The 7th function of language” (tytuł oryginału „La septième fonction du langage”, na ang. przeł. Sam Taylor) nie dostanie Bookera. Ale już samo to, że znalazła się na długiej liście nagrody, świadczy o tym, że ktoś tam dostrzegł, jak inteligentne, dowcipne i dobrze napisa [...]
O niezwykłości
Raffaele La Capria w szkicu „Minimalna Wenecja”, dołączonym do „Innej Wenecji” Predraga Matvejevića, przypomniał o wadze detalu, odwołując się do prac Wiktora Szkłowskiego: „Jeśli chcesz opisać konia – głosił Szkłowski – zrób to tak, jakby ten koń był ci zupełnie obcy, jakbyś go widział pierwszy raz w życiu. Inaczej mów [...]
Nie martw się, jak to zabrzmi
„Wszyscy jesteśmy lepszymi pisarzami, kiedy bardziej przejmujemy się tym, co chcemy powiedzieć, a mniej – jak to zabrzmi.”
We’re all better writers when we worry more about what we want to say and less about how it sounds.
Ralph Keyes, „The Courage to Write. How Writers Transcend Fear”, wyd. Henry [...]
Sylwetka: Gerald Murnane (ur.25.02.1939)
Writing never explains anything for me – it only shows me how stupendously complicated everything is.
(Pisanie nigdy niczego mi nie wyjaśnia – pokazuje jedynie, jak ogromnie skomplikowane jest wszystko.)
Gerald Murnane, Why I Write What I Write [w:] Invisible yet enduring lilacs
My own books are taken [...]
Plagra, nie plagiat
Na jednej ze stron (kliknij tu), wśród tekstów z książki „Loose shoes. A life story of sorts” znajduje się proza Raymonda Federmana „Plajeu”. Jest ona interesującą obroną praktyki artystycznej którą Federman radzi nazywać plagraniem lub plagrą (franc. neologizm plajeu) w odróżnieniu od „plagiatowania”. Nie każda po [...]
Co nadaje mocy opowieści?
Sięgam od czasu do czasu po „Anioła historii” (Wyd. Poznańskie, przeł. Krystyna Krzemieniowa, Janusz Sikorski i in., Poznań 1996) Waltera Benjamina. Zbiór, w którym znaleźć można szkic „Narrator. Rozważania o twórczości Mikołaja Leskowa”. Sięgam głównie po ten tekst, ponieważ sporo w nim intrygująco brzmiących [...]
O najwyższym wysiłku pisarza i czytaniu (wg Prousta, z komentarzem)
Proust o najwyższym wysiłku pisarza i czytaniu: „Najwyższy wysiłek pisarza jako artysty zmierza wyłącznie do częściowego uniesienia przed nami zasłony brzydoty i bezsensowności, która pozostawia nas w obojętności wobec świata. Tak więc powiada nam:
„Patrz, patrz,
(…) [...]